comment allezvous (gl)

  • Comment je suis devenu pickpocket? Que por que me fixen carteirista?
  • J'aimerais savoir comment tu as contraint père à ceci. Gustaríame saber como enganaches ao noso pai para isto.

honte (tr)

  • C'est une honte ! Bu utanç verici.
  • Tu n'as pas honte! Hiç utanmıyor musun?

cest mieux (en)

  • Thats better Cest mieux comme ça
  • The shorter the better Plus cest court plus cest mieux

ça va (eu)

  • Ongi zaude? Ça Va?
  • Haizu, haizu, haizu. Hé, ça va aller.

rien (eu)

  • Ez naiz ezertaz oroitzen. Je me souviens de rien. Et toi ?
  • Ezin duzu ezer egin beraiengaitik. Vous ne pouvez rien faire pour eux.

elle va bien (tl)

  • Tu vas bien? Okay ka lang ba?
  • Tu vas bien? Okay ka lang?

qui sontils (mk)

  • Y a t-il d'autres collègues qui ont... Y Т--Ил d'autres колеги qui ont ...
  • J'ai l'impression de me noyer, comme si j'ignorais ce qui était réel et à qui faire confiance. Се чувствувам како да се давам. Не знам што е вистинско и на кој можам да се доверам.

pardon (no)

  • Pardon ? -Hva behager?
  • Pardon. Pardon...

non (vi)

  • Je t'aime, moi non plus ? Je t'aime, moi non plus?
  • - Quare non sunt vestitus eis ? - quare non sunt vestitus eis? - Tace!

lair (bs)

  • Pa, Ogi, zašto to društvo zovete "Laire"? Augie, pourquoi ça s'appelle Laire?
  • Voli "Laire" više od svega. Il aime Laire plus que tout au monde.

questce qui se passe (lv)

  • Maman, papa, qu'est-ce qui se passe ? Mammu? Tēti? Kas notiek?
  • Qu'est-ce qui se passe ? .Kas? Kas notiek?

qui estce (mk)

  • Y a t-il d'autres collègues qui ont... Y Т--Ил d'autres колеги qui ont ...
  • Qu'estce qui se passe ici ? Што се случува овде?

ouais (th)

  • Ouais, ouais. ใช่ ใช่
  • Ouais. Elle fait toujours l'un de ces trucs. ใช่ เธอก็ยังทำแบบนั้นอยู่

salut (eu)

  • - Kaixo. salut.
  • Kaixo, Johnny. - Salut, Johnny.

quoi (ka)

  • Quoi ? მთჟლწ, ფვ ღვ ვ ფსევჟნჲ.
  • C'est quoi, cette merde ? - მამკა მს!

qui (mk)

  • Y a t-il d'autres collègues qui ont... Y Т--Ил d'autres колеги qui ont ...
  • J'ai l'impression de me noyer, comme si j'ignorais ce qui était réel et à qui faire confiance. Се чувствувам како да се давам. Не знам што е вистинско и на кој можам да се доверам.

comment tu te sens (tl)

  • Comment tu te sens? Ano ang nararamdaman mo?
  • Et toi, tu te sens comment? Ano ang feeling mo?

on y va (mk)

  • On y va. Ајде тогаш.
  • - Allez, on y va. -АЈДЕТЕ СИТЕ!

compris (da)

  • Compris du det? Toi compris ça?
  • De bliver nødt til at fange ham levende, er det forstået? Il faut que vous le rameniez ici en vie, compris ?

tu vas me manquer (tl)

  • Tu vas me manquer, mon pote. Mami-miss kita.
  • Mais si tu ne veux pas que Thor t'éclate la tête tu vas me donner ce téléphone! Pero kung ayaw mong basagin ni Thor ang ulo mo, Ibibigay mo sa akin ang telepono mo.

je sais (tr)

  • - Je sais pas. Je sais pas.
  • - Je ne sais pas. Je sais pas.